Welcome to Cantopop Translated!

Thanks for visiting Cantopop Translated! I’ve taken some of my favorite Chinese songs and have translated the lyrics into English! Of course, I do not own any rights to any of the songs.

That said, please flip through the blog and let me know what you think! I also take song requests, so simply leave a comment on the song requests page if you’re interested.

Have fun!

Posted in General | Tagged , , , , , , | Comments Off

張學友 的 講你知

講你知 / 講妳知 Let Me Tell You
唱,曲,詞:張學友
Performed, Composed, and Lyrics written by: Jacky Cheung

看妳背面 我身體欠自然
看妳正面 兩手失控再顫
看妳笑面 我開心數夜數天

與妳說話 我啞口會無言
與妳碰面 我體溫會亂變
與妳貼面 一世的經典

若妳肯 再擁抱緊一點
我願意用我十年
去換我共妳十天

要講妳知 妳的意義
每當我的心肝跳一次
沒法知 難制止
妳是血液深於我每一處

要講妳知 我的故事
這一秒 即使心再不跳
在記憶 潛意識
愛是已在心中永世不變

與妳說話 我啞口會無言
與妳碰面 我體溫會亂變
與妳貼面 一世的經典

若妳肯 再擁抱緊一點
我願意用我十年
去換我共妳十天

要講妳知 妳的意義
每當我的心肝跳一次
沒法知 難制止
妳是血液深於我每一處

要講妳知 我的故事
這一秒 即使心再不跳
在記憶 潛意識
愛是已在心中永世不變

光陰可以瞬間轉數十年
生死起跌也知不會倖免
當中只有愛的感覺未曾變

Looking at you from the back, my body acts in funny ways
Looking at you from the front, my hands are trembling
Looking at your smile, I can’t help but be happy for days

I’m utterly speechless whenever I’m speaking to you
I’m all over the place whenever I bump into you
It’s my life’s finest moment when I touched your face

If you allow me, to hold you just a bit closer
I wish to use ten years of my life
in exchange with the ten days I’m with you

I have to tell you, your true meaning
Everytime my heart skips a beat
The uncertainty; it’s hard to control
You’re the blood running through my body

I have to tell you, my story
This second, even if my heart stops beating
In my memory; subconsciously
Love lives inside my heart for eternity

I’m utterly speechless whenever I’m speaking to you
I’m all over the place whenever I bump into you
It’s my life’s finest moment when I touched your face

If you allow me, to hold you just a bit closer
I wish to use ten years of my life
in exchange with the ten days I’m with you

I have to tell you, your true meaning
Everytime my heart skips a beat
The uncertainty; it’s hard to control
You’re the blood running through my body

I have to tell you, my story
This second, even if my heart stops beating
In my memory; subconsciously
Love lives inside my heart for eternity

Time can fly with a blink of an eye
Life and death; no one can foretell
Only this feeling of love will forever stay the same

Posted in 2004 | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

謝安琪 的 你們的幸福

你們的幸福 Your Happiness

唱:謝安琪 曲:Christopher Chak  詞:林夕
Performed by Kay Tse
Lyrics written by Lin Xi
Composed by Christopher Chak

等不到想等愛侶
便已擁抱到熟睡
經不起錯對
但已找到樂趣
抽不出一刻空虛
已經得到你所需
成了好一對
忙著去策劃更好的以後
想不起想鬥嘴

人間多少瘡疤見報
若太深奧懶得知道
斑點狗太瘦
是與他僅有的煩惱
醒於不安的清早
你竟然從沒遇到
你沒有心思控訴
從未曾怕累怕趕
只畏懼枯燥

你失去耐性失落
飲飽吃醉是容易極的快樂
牽手看偶像連續劇哭哭笑笑
輕輕鬆鬆
將恩怨情慾變娛樂
愛思索便會福薄
砂吹進眼內從來未覺便不必發覺
吹熄了那火花
煙花會圍住了這恩愛王國

你 還會有甚麼感想需要痛哭
還欠缺甚麼東西不夠滿足
填密每天的一秒
還自覺有幸繁忙是一種祝福
真有福
不能停下甚麼都不敢去結束
從不曾沉悶大家已能找到最好歸宿
如果有妄想堅決不懂
美滿得不接受心痛

你失去耐性失落
飲飽吃醉是容易極的快樂
牽手看偶像連續劇哭哭笑笑
輕輕鬆鬆
將恩怨情慾變娛樂
愛思索便會福薄
砂吹進眼內從來未覺便不必發覺
吹熄了那火花
煙花會圍住了這恩愛硬殼

你 還會有甚麼感想需要痛哭
還欠缺甚麼東西不夠滿足
填密每天的一秒
還自覺有幸繁忙是一種祝福
真有福
不能停下甚麼都不敢去結束
從不曾沉悶大家已能找到最好歸宿
如果有妄想堅決不懂
美滿得不接受心痛

你 還會有甚麼感想需要痛哭
還欠缺甚麼東西不夠滿足
填密這一生一秒
還自覺有幸繁忙是一種祝福
抵抗孤獨
不能停下甚麼都不敢去結束
從不曾沉悶日子變成節目延續節目
漸漸馴服得不記得哭
美滿得不接受心痛
你也許比我易滿足
你也許比我幸福
幸福地麻木

Can’t wait for the right lover, and
you’re already holding someone else to sleep
Regardless if it’s wrong or right
You’ve already found your interest
Nevermind that moment of emptiness
You’ve already got everything you need
to be a good couple
Too busy to plan for the future, you
forget how much you enjoy bickering

How much tragedy is on the news
You don’t care if it’s too complicated
The Dalmatian is too skinny
That concern is his own right
Turns out you’ve never
had a night of unsoundly sleep
You’ve never had the time to complain
Never afraid to be worn out or be rushed
As long as your life isn’t dull

You’ve lost your patience for disappointments
Happiness comes easily in eating and drinking
Holding hands as the soap opera unfolds
Easy come, easy go
Turning drama into simple entertainment
No good will come from over-thinking
Never had to notice the sand in your eye
The spark is blown out
There’ll still be fireworks flying above the castle

You, what else do you need to cry about
What else do you need to feel satisfied
Every second of your life is filled
You even think busyness is a form of happiness
How lucky
You can’t stop and don’t dare to end anything
Don’t bore everyone about finally finding the one
Just block out any negative thoughts
So blessed you’d reject every heartbreak

You’ve lost your patience for disappointments
Happiness comes easily in eating and drinking
Holding hands as the soap opera unfolds
Easy come, easy go
Turning drama into simple entertainment
No good will come from over-thinking
Never had to notice the sand in your eye
The spark is blown out
The fireworks will still evolve around your love

You, what else do you need to cry about
What else do you need to feel satisfied
Every second of your life is filled
You even think busyness is a form of happiness
How lucky
You can’t stop and don’t dare to end anything
Don’t bore everyone about finally finding the one
Just block out any negative thoughts
So blessed you’d reject every heartbreak

You, what else do you need to cry about
What else do you need to feel satisfied
Every second of your life is filled
You even think busyness is a form of happiness
Fight against loneliness
You can’t stop and don’t dare to end anything
Days are never boring when there’s one show after another
Slowly you forget the need to cry
So blessed you’d reject every heartbreak
Perhaps you’re easier to satisfied than me
Perhaps you’re happier than I am
Happy go lucky

Posted in 2011, Kay Tse 謝安琪 | Tagged , , , , , , , , , , , | Leave a comment

陳奕迅 的 愛情轉移

愛情轉移 Love, Transferred

唱:陳奕迅 曲:Christopher Chak  詞:林夕
Performed by Eason Chan
Lyrics written by Christopher Chak
Composed by Lin Xi

徘徊過多少櫥窗
住過多少旅館
才會覺得分離
也並不冤枉

感情是用來瀏覽
還是用來珍藏
好讓日子天天
都過得難忘

熬過了多久患難
濕了多長眼眶
才能知道傷感
是愛的遺產

流浪幾張雙人床
換過幾次信仰
才讓戒指義
無反顧的交換

把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯
反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情
待罪的羔羊

回憶是抓不到的月光
握緊就變黑暗
等虛假的背影
消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢

燭光照亮了晚餐
照不出個答案
戀愛不是溫馨
的請客吃飯

床單上鋪滿花瓣
擁抱讓它成長
太擁擠就開到了
別的土壤

感情需要人接班
接近換來期望
期望帶來失望
的惡性循環
短暫的總是浪漫
漫長總會不滿
燒完美好青春
換一個老伴

把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯
反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情
待罪的羔羊

回憶是抓不到的月光
握緊就變黑暗
等虛假的背影
消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢

把一個人的溫暖
轉移到另一個的胸膛
讓上次犯的錯
反省出夢想
每個人都是這樣
享受過提心吊膽
才拒絕做愛情
待罪的羔羊

回憶是抓不到的月光
握緊就變黑暗
等虛假的背影
消失於晴朗
陽光在身上流轉
等所有業障被原諒
愛情不停站
想開往地老天荒
需要多勇敢

你不要失望
蕩氣迴腸是為了
最美的平凡

Loitered around countless display windows
Lived in countless hotel rooms
Before realizing that separation
doesn’t have to be a bad thing

Is affection just a glimpse
or something to be cherished
Just so ordinary days
can seem unforgettable

Through so much turmoil
and countless tears
Before realizing that sadness
is an inheritance from love

Hitchhiked through so many bed
Exchanged so many vows
before the ring finger
no longer flinched in response

One person’s warmth
transferred onto another’s chest
Let the previous mistake turn
into a lesson learned
Every one is the very same way
Having enjoyed the butterflies in the stomach
is why you now refuse to be
a scapegoat from love

Memory is the uncatchable moonlight
Because it’s darkness once you finally do
So just let the artificial shadow
pass away when the sun comes up
Sunlight is all around my body
Waiting for karma to be forgiven
Love doesn’t stop for anyone
If you’re seeking for everlasting love
Courage is much needed

Candlelight illuminated this dinner
but not so with answers
Love isn’t the generous guest
who’ll kindly pick up the tab

Rose petals on the bed
We embrace to let it grow
But embrace too closely
and you’ll only smell the dirt

Love needs successors
Replacements bring new hope
as new hope brings disappointment
It’s a never-ending cycle
It’s always romantic in the short-term
as flaws become more visible over time
The youthfulness today will eventually
be replaced by the old partner tomorrow

One person’s warmth
transferred onto another’s chest
Let the previous mistake turn
into a lesson learned
Every one is the very same way
Having enjoyed the butterflies in the stomach
is why you now refuse to be
a scapegoat from love

Memory is the uncatchable moonlight
Because it’s darkness once you finally do
So just let the artificial shadow
pass away when the sun comes up
Sunlight is all around my body
Waiting for karma to be forgiven
Love doesn’t stop for anyone
If you’re seeking for everlasting love
Courage is much needed

One person’s warmth
transferred onto another’s chest
Let the previous mistake turn
into a lesson learned
Every one is the very same way
Having enjoyed the butterflies in the stomach
is why you now refuse to be
a scapegoat from love

Memory is the uncatchable moonlight
Because it’s darkness once you finally do
So just let the artificial shadow
pass away when the sun comes up
Sunlight is all around my body
Waiting for karma to be forgiven
Love doesn’t stop for anyone
If you’re seeking for everlasting love
Courage is much needed

Don’t be disappointed
Your gut wrenching feeling is
not out of the ordinary

Posted in 2008, Eason Chan 陳奕迅 | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment